– Тебя срочно требует комендант. Амаш, фаплап.
Лиминг вышел со словами:
– Запомните раз и навсегда: я вам не фаплап, ясно?
Охранник пнул его под зад.
Комендант лениво развалился за письменным столом. С каждой стороны от него сидело по младшему офицеру. Это был огромный верзила. Глаза без век, прикрытые роговыми наростами, придавали ему холодный, пронизывающий вид.
Пока он изучал Лиминга, тот непринужденно расположился в удобном кресле, но офицер, сидевший справа, сразу же рявкнул:
– Стоять смирно в присутствии коменданта!
Комендант махнул рукой, отменяя приказ, и устало сказал:
– Пусть сидит.
«Сделал уступку для начала», – подумал Лиминг.
Он с любопытством покосился на стопку бумаг на столе. «Должно быть, полный перечень моих прегрешений, – предположил он. – Что ж, время покажет. В любом случае, у меня есть про запас пара-другая уловок, которые можно пустить в ход против врага. Скажем, было бы просто жаль не воспользоваться их неведением. Союзники ничего не знают о зангах. Но и сами занги почти или совсем ничего не знают о некоторых союзных расах, в том числе и о землянах. Общаясь с ними, они общаются с неизвестной величиной».
А отныне эта величина удваивается, поскольку к ней добавлен Х.
– Мне дали понять, что вы уже освоили наш язык, – начал комендант.
– Что толку отрицать, – признался Лиминг.
– Вот и отлично. Теперь расскажите нам все о себе.
– Я ведь уже рассказывал. В беседе с майором Клавизом.
– Меня это не волнует. Вы будете отвечать на мои вопросы, и я рекомендую вам говорить правду.
Разложив на столе официальный бланк, он поднял перо.
– Наименование родной планеты?
– Земля.
Комендант записал транслитерацию на своем языке и продолжал допрос:
– Наименование расы?
– Землянин.
– Наименование вида?
– Хомо носипаца [], – сказал Лиминг, сохраняя на лице выражение полнейшей серьезности.
Записав название, комендант с сомнением осведомился:
– А что это значит?
– Человек, странствующий в космосе, – ответил Лиминг.
– Г-м, – ответ произвел на собеседника впечатление. – Ваше имя?
– Джон Лиминг.
– Джон Лиминг, – повторил комендант, записывая имя.
– И еще Юстас Фенакертибан, – без заминки отбарабанил Лиминг.
Этот ответ тоже был записан, хотя комендант с некоторым трудом подыскал подходящие кружки и закорючки, чтобы передать имя Фенакертибан. Он дважды просил Лиминга повторить чужеземную фамилию. Тот с достоинством сделал такое одолжение. Изучая результат, напоминающий китайский рецепт приготовления супа из тухлых яиц, комендант спросил:
– Значит, у вас принято носить по два имени и по две фамилии?
– Совершенно верно, – подтвердил Лиминг. – Иначе никак нельзя: ведь нас двое.
Вздернув несуществующие брови, собеседник продемонстрировал некоторое удивление.
– Вы хотите сказать, что вас всегда зачинают и рождают парами? Каждый раз – по две идентичных особи мужского или женского пола?
– Нет, нет, ничего подобного. – Лиминг напустил на себя вид человека, вынужденного объяснять очевидную истину. – Когда землянин рождается, он сразу же обзаводится Юстасом.
– Юстасом?
– Да.
Комендант нахмурился, поковырял в зубах и взглянул на других офицеров. Если он думал, что обнаружит у них хоть искорку понимания, то ему не повезло. На их физиономиях читалась смертельная скука, как у людей, явившихся исключительно для того, чтобы поддержать компанию.
– И что же это за Юстас? – спросил комендант после длительного молчания.
Уставившись на него с неприкрытым изумлением, Лиминг спросил:
– Как, вы не знаете?
– Здесь вопросы задаю я. А вы отвечаете. Что это за Юстас?
– Невидимая часть человеческого существа, – бодро сообщил ему Лиминг.
Чешуйчатая физиономия коменданта озарилась проблеском понимания.
– А, вы имеете в виду душу? Вы даете своим душам отдельные имена?
– Ничего подобного. У меня своя душа, а у Юстаса – своя. – Подумав, он добавил: – По крайней мере, я полагаю, что души есть у нас обоих.
Откинувшись в кресле, комендант вперил в него немигающий взгляд. Повисла долгая тишина, и все это время офицеры, сидевшие по обе стороны от коменданта, продолжали изображать из себя болванов.
Наконец комендант сдался.
– Не понимаю.
– В таком случае, ясно, – с наглым торжеством заявил Лиминг, – что у вас самих нет местного эквивалента Юстаса. Вы – каждый сам по себе, в одиночку. Что ж, вам не повезло.
Хлопнув ладонью по столу, комендант придал голосу командные нотки и приказал:
– Отвечайте конкретно: что такое Юстас? Объясните как можно доступнее.
– Я не в том положении, чтобы скрывать от вас информацию, – с притворной неохотой уступил Лиминг. – К тому же это не так важно. Даже если вы в совершенстве во всем разберетесь, все равно поделать ничего не сможете.
– Это мы еще посмотрим, – воинственно заметил комендант. – Кончайте ходить вокруг да около и выкладывайте про ваших Юстасов все, что знаете.
– Каждый землянин от рождения и до смерти ведет двойную жизнь, – поведал Лиминг. – Он живет, поддерживая тесную мысленную связь с существом, которое всегда зовется Юстасом – таким-то или этаким. Мой, например, оказался Юстасом Фенакертибаном.
– И вы можете по-настоящему видеть это существо?
– Нет, ни в коем случае. Его невозможно ни увидеть, ни учуять, ни потрогать.
– Тогда откуда вам известно, что он – не заблуждение, свойственное вашему народу?
– Во-первых, потому что у каждого землянина есть свой Юстас. С моим я могу подолгу беседовать, если, конечно, он находится где-то поблизости. В глубинах моего разума я слышу, как он ясно и логично высказывает свои мысли.